script

Noriega, intérprete/traductor

Hoy miércoles, 29 de enero, las salas de cine francesas albergan el estreno de Los traductores, de Regis Roinsard (Populaire), película cuyo reparto internacional encabezan Lambert Wilson (De dioses y hombres), Olga Kurylenko (El emperador de París), Alex Lawther (Descifrando Enigma), Sidse Babett Knudsen (Borgen) y el actor cántabro Eduardo Noriega (Perfectos desconocidos).


Tras su paso por Les Arcs Film Festival a mediados del pasado diciembre, Los traductores, nueva producción internacional con el intérprete santanderino tras La marca del demonio, cuenta la historia de nueve traductores internacionales, encerrados en un búnker de lujo, con el objetivo de traducir un best-seller mundial (el cierre de una trilogía) sin riesgo de pirateo.



Con Noriega de vuelta a Francia tras La bella y la bestia de Christophe Gans, Los traductores es un thriller en el que, a pesar de la precaución manifiesta, las primeras páginas del manuscrito terminan publicadas en la red y el editor es chantajeado a pagar cinco millones de euros si no quiere que la novela se publique entera. El delincuente es uno de ellos... y todos ellos son sospechosos.